Загрузка данных...

Что нужно знать при заказе перевода текста

2014.04.10 09:43:09

Просмотров: 2820

Что нужно знать при заказе перевода текста

Специалист по переводу текстов является довольно не легкой и ответственной работой. Заказчики бывают разные с разными требованиями. Да и заказы бывают различной тематики, и сложности. Легко справится с текстом, тематика которого знакома и уже не один раз обрабатывалась. Но если тема абсолютно новая, то в таком случае нужно немало времени и хорошие качества специалиста чтобы заказчик получил результат, которым бы остался доволен. Также на качество работы влияет срок ее выполнения. Естественно если торопить человека делать какую-либо работу, то в спехе можно сделать много ошибок и не заметить их. Это конечно совсем не желательно.

Такая работа, как письменный перевод с английского , требует внимания и учета всех факторов. Если объем работы большой и выполнить ее нужно в кратчайшие сроки, в таком случае переводом занимается не как обычно один специалист, а создается для этого группа специалистов. Текст разбивается на фрагменты, и каждый работник выполняет перевод своей части. Затем эти фрагменты соединяются воедино и редактор, стилисты и другие специалисты редактируют его, исправляют, чтобы все фрагменты соответствовали друг другу по тематике и смыслу.  

Вообще, чтобы понять, сколько требуется времени для полной обработки текста, нужно ознакомиться с тем, какие же этапы этой работы. Письменный перевод с английского совсем не означает, что текст взяли, просто перевели и на этом все. При поступлении заказа он предварительно обрабатывается. Это делают редактора. Они изучают текст, определяют его тематику, сложность. Только после этого назначается специалист для перевода. После завершения работы, он снова проверяется редакторами. На все это требуется немало времени. И если заказчик хочет получить качественный результат, то должен это понимать.

Заказчики также могут не волноваться о том, что информация в тексте будет разглашена. Такое в бюро переводов невозможно. Вся информация, которая поступает для обработки остается в тайне. Специалисты просто делают свое дело, получают за это деньги. Все же что было написано и прочитано остается между заказчиком и исполнителем.

Все что описано выше – срок выполнения работы, этапы обработки текста, профессионализм специалиста и другие факторы, конечно же, влияют на стоимость заказа. Поэтому стоит понимать, что срочный заказ не получится оплатить по низкой цене. Ведь исполнители также хотят получить достойную оплату своей работы. Иначе им не захочется выполнять ее качественно. Все должно оплачиваться по достоинству. Бюро, конечно, учитывает пожелания обеих сторон и находит «золотую середину» в решении финансовых вопросов.

 

 




Понравилась статья? Поделись!

!!

Добавить комментарий к статье


Политинформация

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
Яндекс.Метрика
feedback
Спасибо! Ваша заявка принята.